Das zweite Buch der ChronikKapitel 25 |
|
1 Fünfundzwanzig |
|
2 Und er tat |
|
3 Da nun sein Königreich |
|
4 Aber ihre Kinder |
|
5 Und |
|
6 Dazu nahm er |
|
7 Es kam |
|
8 Denn so du kommst |
|
9 Amazia sprach |
|
10 Da sonderte |
|
11 Und ward getrost |
|
12 Und |
|
13 Aber die Kriegsknechte |
|
14 Und |
|
15 Da ergrimmete der Zorn |
|
16 Und da er |
|
17 Und |
|
18 Aber Joas |
|
19 Du |
|
20 Aber Amazia gehorchte |
|
21 Da zog |
|
22 Aber Juda |
|
23 Aber |
|
24 Und alles Gold |
|
25 Und |
|
26 Was aber mehr von Amazia zu sagen ist |
|
27 Und von der Zeit |
|
28 Und sie brachten ihn auf |
Вторая летописьГлава 25 |
|
1 |
|
2 Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, но не от всего сердца. |
|
3 После того как царство утвердилось в его руках, он казнил своих приближённых, которые убили его отца. |
|
4 Но их сыновей он не предал смерти, поступив как записано в Законе, в книге Мусы, где Вечный повелел: |
|
5 |
|
6 Он нанял ещё сто тысяч храбрых воинов в Исраиле за три тонны шестьсот килограммов серебра. |
|
7 Но пророк пришёл к нему и сказал: |
|
8 Даже если ты пойдёшь и будешь храбро сражаться в бою, Всевышний повергнет тебя перед врагом, потому что у Всевышнего есть сила и помочь, и повергнуть. |
|
9 Амасия спросил пророка: |
|
10 Тогда Амасия распустил войско, которое пришло к нему из земель Ефраима, и отослал его домой. Они разгневались на Иудею и ушли домой, пылая гневом. |
|
11 А Амасия набрался смелости и повёл своё войско в Соляную долину, где убил десять тысяч сеирских воинов. |
|
12 Ещё десять тысяч людей народ Иудеи захватил живыми. Их отвели на вершину скалы и сбросили оттуда вниз, так что все они разбились насмерть. |
|
13 Тем временем воины, которых Амасия отослал назад, не позволив им воевать вместе с ним, разграбили иудейские города от Самарии до Бет-Хорона. Они перебили три тысячи человек и взяли огромную добычу. |
|
14 Возвратившись после поражения эдомитян, Амасия привёз идолов, богов жителей Сеира. Он поставил их как своих богов, стал им поклоняться и приносить жертвы. |
|
15 Гнев Вечного вспыхнул на Амасию, и Он послал к нему пророка, который сказал царю: |
|
16 Когда он сказал это, царь ответил ему: |
|
17 |
|
18 Но Иоаш, царь Исраила, ответил Амасии, царю Иудеи: |
|
19 Ты говоришь себе, что разбил Эдом, и теперь возгордился и заносишься. Но оставайся дома! Зачем тебе искать беды, чтобы пасть и тебе, и Иудее вместе с тобой? |
|
20 Но Амасия не послушался, потому что так определил Всевышний, чтобы отдать их в руки Иоаша за то, что они искали богов Эдома. |
|
21 И Иоаш, царь Исраила, двинул на него свои войска. Он и Амасия, царь Иудеи, встретились лицом к лицу в битве под Бет-Шемешом, что в Иудее. |
|
22 Иудея была наголову разбита Исраилом, и все иудеи разбежались по своим домам. |
|
23 Иоаш, царь Исраила, взял иудейского царя Амасию, сына Иоаша, внука Охозии, в плен под Бет-Шемешем. Затем Иоаш привёл его в Иерусалим и разрушил городскую стену от ворот Ефраима до Угловых ворот – участок длиной в сто восемьдесят метров. . |
|
24 Он забрал всё золото и серебро и все вещи, найденные в храме Всевышнего, которые находились в ведении Овид-Эдома, вместе с сокровищами царского дворца, взял также заложников и вернулся в Самарию. |
|
25 |
|
26 Прочие события царствования Амасии, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила». |
|
27 Со времени, когда Амасия отвернулся от Вечного, против него в Иерусалиме составили заговор, и он бежал в Лахиш, но за ним послали в Лахиш и убили его там. |
|
28 Его привезли назад на конях и похоронили с его предками в Городе Давуда. |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 25 |
Вторая летописьГлава 25 |
|
1 Fünfundzwanzig |
1 |
|
2 Und er tat |
2 Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, но не от всего сердца. |
|
3 Da nun sein Königreich |
3 После того как царство утвердилось в его руках, он казнил своих приближённых, которые убили его отца. |
|
4 Aber ihre Kinder |
4 Но их сыновей он не предал смерти, поступив как записано в Законе, в книге Мусы, где Вечный повелел: |
|
5 Und |
5 |
|
6 Dazu nahm er |
6 Он нанял ещё сто тысяч храбрых воинов в Исраиле за три тонны шестьсот килограммов серебра. |
|
7 Es kam |
7 Но пророк пришёл к нему и сказал: |
|
8 Denn so du kommst |
8 Даже если ты пойдёшь и будешь храбро сражаться в бою, Всевышний повергнет тебя перед врагом, потому что у Всевышнего есть сила и помочь, и повергнуть. |
|
9 Amazia sprach |
9 Амасия спросил пророка: |
|
10 Da sonderte |
10 Тогда Амасия распустил войско, которое пришло к нему из земель Ефраима, и отослал его домой. Они разгневались на Иудею и ушли домой, пылая гневом. |
|
11 Und ward getrost |
11 А Амасия набрался смелости и повёл своё войско в Соляную долину, где убил десять тысяч сеирских воинов. |
|
12 Und |
12 Ещё десять тысяч людей народ Иудеи захватил живыми. Их отвели на вершину скалы и сбросили оттуда вниз, так что все они разбились насмерть. |
|
13 Aber die Kriegsknechte |
13 Тем временем воины, которых Амасия отослал назад, не позволив им воевать вместе с ним, разграбили иудейские города от Самарии до Бет-Хорона. Они перебили три тысячи человек и взяли огромную добычу. |
|
14 Und |
14 Возвратившись после поражения эдомитян, Амасия привёз идолов, богов жителей Сеира. Он поставил их как своих богов, стал им поклоняться и приносить жертвы. |
|
15 Da ergrimmete der Zorn |
15 Гнев Вечного вспыхнул на Амасию, и Он послал к нему пророка, который сказал царю: |
|
16 Und da er |
16 Когда он сказал это, царь ответил ему: |
|
17 Und |
17 |
|
18 Aber Joas |
18 Но Иоаш, царь Исраила, ответил Амасии, царю Иудеи: |
|
19 Du |
19 Ты говоришь себе, что разбил Эдом, и теперь возгордился и заносишься. Но оставайся дома! Зачем тебе искать беды, чтобы пасть и тебе, и Иудее вместе с тобой? |
|
20 Aber Amazia gehorchte |
20 Но Амасия не послушался, потому что так определил Всевышний, чтобы отдать их в руки Иоаша за то, что они искали богов Эдома. |
|
21 Da zog |
21 И Иоаш, царь Исраила, двинул на него свои войска. Он и Амасия, царь Иудеи, встретились лицом к лицу в битве под Бет-Шемешом, что в Иудее. |
|
22 Aber Juda |
22 Иудея была наголову разбита Исраилом, и все иудеи разбежались по своим домам. |
|
23 Aber |
23 Иоаш, царь Исраила, взял иудейского царя Амасию, сына Иоаша, внука Охозии, в плен под Бет-Шемешем. Затем Иоаш привёл его в Иерусалим и разрушил городскую стену от ворот Ефраима до Угловых ворот – участок длиной в сто восемьдесят метров. . |
|
24 Und alles Gold |
24 Он забрал всё золото и серебро и все вещи, найденные в храме Всевышнего, которые находились в ведении Овид-Эдома, вместе с сокровищами царского дворца, взял также заложников и вернулся в Самарию. |
|
25 Und |
25 |
|
26 Was aber mehr von Amazia zu sagen ist |
26 Прочие события царствования Амасии, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила». |
|
27 Und von der Zeit |
27 Со времени, когда Амасия отвернулся от Вечного, против него в Иерусалиме составили заговор, и он бежал в Лахиш, но за ним послали в Лахиш и убили его там. |
|
28 Und sie brachten ihn auf |
28 Его привезли назад на конях и похоронили с его предками в Городе Давуда. |